Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
francisj Asiduo
Registrado: 13 Sep 2006 Mensajes: 171 Ubicación: Puerto Rico
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 7:15 pm Asunto:
Biblia Interlineal
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
Hola, alguien me podria recomendar una buena Biblia Interlineal en Griego-Español, confiable para estudios biblicos. Lei sobre la de Francisco Lacueva pero no estoy seguro, ¿que me recomiendan?. |
|
Volver arriba |
|
 |
José Miguel Arráiz Veterano
Registrado: 02 Oct 2005 Mensajes: 1407 Ubicación: Venezuela
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 7:20 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
Yo tengo la de F. LaCueva, no se ve mala, pero hay que tener en cuenta que él es bautista y su traducción no escapa a las acostumbradas adaptaciones protestantes. Un ejemplo de ello lo tenemos cuando traduce "Paradosis" como "instrucciones" en 2 Tesalonicenses 2,15.
A pesar de algunos detalles como estos, me parece una útil obra de consulta. (Y lo venden en librerías católicas ya que yo lo compré en una, cuando me di cuenta que era protestante eché unas cuantas chispas pero me resigne) _________________ http://www.apologeticacatolica.org
"Para mis pies, antorcha es tu Palabra, luz para mi sendero" |
|
Volver arriba |
|
 |
renatta Asiduo
Registrado: 12 Abr 2006 Mensajes: 350
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 8:01 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
Y la Biblia de Jerusalen? |
|
Volver arriba |
|
 |
José Miguel Arráiz Veterano
Registrado: 02 Oct 2005 Mensajes: 1407 Ubicación: Venezuela
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 8:56 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
Creo que la pregunta se refiere a nuevos testamentos interlineales griego-español. _________________ http://www.apologeticacatolica.org
"Para mis pies, antorcha es tu Palabra, luz para mi sendero" |
|
Volver arriba |
|
 |
francisj Asiduo
Registrado: 13 Sep 2006 Mensajes: 171 Ubicación: Puerto Rico
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 10:21 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
José Miguel Arráiz escribió: | Yo tengo la de F. LaCueva, no se ve mala, pero hay que tener en cuenta que él es bautista y su traducción no escapa a las acostumbradas adaptaciones protestantes. Un ejemplo de ello lo tenemos cuando traduce "Paradosis" como "instrucciones" en 2 Tesalonicenses 2,15.
A pesar de algunos detalles como estos, me parece una útil obra de consulta. (Y lo venden en librerías católicas ya que yo lo compré en una, cuando me di cuenta que era protestante eché unas cuantas chispas pero me resigne) |
Usted me recomendaria esa traduccion, y un diccionario griego para complementar, o existen otras traducciones griego-español?. |
|
Volver arriba |
|
 |
TITO Moderador

Registrado: 05 Oct 2005 Mensajes: 3967 Ubicación: Jalisco, Mexico.
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 10:52 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
Saludos Francisj.
Hay un Nuevo Testamento de la BAC que es trilingue:
Griego, Latin, Español. _________________ ¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20 |
|
Volver arriba |
|
 |
francisj Asiduo
Registrado: 13 Sep 2006 Mensajes: 171 Ubicación: Puerto Rico
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 11:18 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
TITO escribió: | Saludos Francisj.
Hay un Nuevo Testamento de la BAC que es trilingue:
Griego, Latin, Español. |
Creo que te refieres a O'CALLAGHAN, José.
El escribio una griego-español solamente luego de la trinlingue, tu o alguien que la haya leido me puede dar su opinion sobre esta?. |
|
Volver arriba |
|
 |
TITO Moderador

Registrado: 05 Oct 2005 Mensajes: 3967 Ubicación: Jalisco, Mexico.
|
Publicado:
Vie Oct 06, 2006 11:27 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
Yo solo he visto la Trilingue.
En la razon digital comentan que es una muy buena version que hasta la comparan con la poliglota complutense... _________________ ¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20 |
|
Volver arriba |
|
 |
José Miguel Arráiz Veterano
Registrado: 02 Oct 2005 Mensajes: 1407 Ubicación: Venezuela
|
Publicado:
Lun Oct 09, 2006 4:43 pm Asunto:
Tema: Biblia Interlineal |
|
|
francisj escribió: | José Miguel Arráiz escribió: | Yo tengo la de F. LaCueva, no se ve mala, pero hay que tener en cuenta que él es bautista y su traducción no escapa a las acostumbradas adaptaciones protestantes. Un ejemplo de ello lo tenemos cuando traduce "Paradosis" como "instrucciones" en 2 Tesalonicenses 2,15.
A pesar de algunos detalles como estos, me parece una útil obra de consulta. (Y lo venden en librerías católicas ya que yo lo compré en una, cuando me di cuenta que era protestante eché unas cuantas chispas pero me resigne) |
Usted me recomendaria esa traduccion, y un diccionario griego para complementar, o existen otras traducciones griego-español?. |
En la misma librería católica donde lo compré recuerdo que vi otro NT Griego Español, pero no era interlineal (que era lo que me interesaba).
Este puede servir como referencia, pero teniendo en cuenta que es realizado por un autor protestante con todo lo que esto implica. _________________ http://www.apologeticacatolica.org
"Para mis pies, antorcha es tu Palabra, luz para mi sendero" |
|
Volver arriba |
|
 |
|