Foros de discusión de Catholic.net :: Ver tema - LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Foros de discusión
El lugar de encuentro de los católicos en la red
Ir a Catholic.net


Importante: Estos foros fueron cerrados en julio de 2009, y se conservan únicamente como banco de datos de todas las participaciones, si usted quiere participar en los nuevos foros solo de click aquí.


LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Sagrada Escritura
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
DUDARAZONABLE
Nuevo


Registrado: 27 Ago 2008
Mensajes: 2

MensajePublicado: Vie Ago 29, 2008 11:44 pm    Asunto: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

Nota de Moderación
4g. No se permitirán mensajes con todas las letras en mayúsculas, ya que ello dificulta su lectura y el escribir de esta forma es de mala educación, pues según las normas de "Netiqueta" y el chat, el escribir en mayúsculas significa "gritar".Los mensajes deberán tener un tipo de letra legible y "normal". Es mejor ser breve y conciso, evitando el exceso de estilos, colores y grafitos de emociones: sonrisa, enojo, etcétera.



HERMANOS, QUE OPINAN SOBRE QUE DURANTE LOS SIGLOS, LAS SAGRADAS ESCRITURAS HUBIERAN SIDO MODIFICADAS DE ACUERDO A LAS CONVENIENCIAS DE JERARCAS DE LA MISMA IGLESIA?
QUE OPINAN DEL HECHO QUE AL SER TRADUCIDAS A DIFERENTES IDIOMAS, PUDIERAN IR VARIANDO EL LENGUAJE ORIGINAL?
PUEDEN EXISITIR MALAS TRADUCCIONES DE LA BIBLIA?
QUE CERTEZA TENEMOS DE QUE LO QUE VIENE EN LAS SAGRADAS ESCRITURAS ES LA IDEA "ORIGINAL" DE QUIEN LA ESCRIBIO?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Leonardo Biolatto
Esporádico


Registrado: 05 Ago 2008
Mensajes: 34
Ubicación: Córdoba, Argentina

MensajePublicado: Sab Ago 30, 2008 12:33 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

Hola, hermano. Veamos si te puedo aportar algo.

Con respecto a la modificación por conveniencia, siempre encontrarás gente que argumentará eso sin tener ninguna prueba. Lo que yo puedo sugerirte, es que busques en internet las fotos de los manuscritos del Nuevo Testamento más antiguos, las cuales están publicadas (el códex vaticanus, el códex sinaíticus). Esa es la prueba de que no hay ánimo de tergiversación, pues los originales están al alcance de todos, y siempre lo estuvieron, en los museos. Además, el texto griego original, transcripto, puedes encontrarlo en internet también.

- Las malas traducciones pueden existir y existen de hecho. Mira la traducción "Nuevo mundo" de los Testigos de Jehová, que está llena de malas interpretaciones y modificaciones a conveniencia. En el caso de esa traducción en particular, si la comparas con los originales griegos y sabes algo de griego, los errores saltan a la vista. Para reconocer una buena traducción, sin saber griego ni hebreo, es preciso reconocer quién ha hecho la traducción y con qué fines. Si en las primeras páginas dice que fue traducida de los originales directamente, los nombres de los traductores son licenciados o doctores en sagrada escritura, y está aprobada por la conferencia episcopal de tal o cual país, entonces es de fiar.

Un abrazo grande en Cristo para ti.
_________________
Leonardo Biolatto
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Juana Perez
Esporádico


Registrado: 05 Abr 2007
Mensajes: 79
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: Sab Ago 30, 2008 12:40 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

Tu primera pregunta es la mas difícil de contestar. Una cosa es que hayan sido modificadas y otra con mala intención. Además la modificación puede ser agregando o quitando. Se sabe que hay diferentes escritores. Por ejemplo los evangelios de la infancia de Jesús en Mateo y Lucas fueron escritos con otro estilo literario, por lo que se supone que fueron agregados después.
A tu segunda pregunta te digo definitivamente que no, los biblistas traducen directamente de la versión mas antigua del griego original, que según leí, se ha publicado en internet.
Tercera: No creo que existan malas traducciones actualmente, por lo mismo que te digo. Los biblistas argentinos traducen directamente del griego original, así hay una Biblia argentina. El Libro del Pueblo de Dios. Así cada país puede tener la propia de acuerdo a los usos y costumbres del idioma.
Cuarta: Seguramente no se puede hablar de certezas en el sentido intelectual. Los evangelistas tratan de reproducir lo mas fielmente posible las palabras de Jesús, pero hay una traducción oral intermedia desde el año treinta (resurección) hasta el 70 en que Marcos escribe el primer Evangelio. De todas maneras, se considera que aunque las palabras de Jesús no sean exactas ( de hecho los tres sinópticos difieren ) son inspiración del Espíritu Santo.

Bendiciones.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
pelicano
Moderador
Moderador


Registrado: 11 Abr 2007
Mensajes: 4019
Ubicación: Tierra Santa

MensajePublicado: Dom Ago 31, 2008 11:45 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

De este tema pensaba yo hablar más adelante jeje pero ya que salio pues chevereeeeeeeeee jejeje

Vamos por partes:

Cita:
HERMANOS, QUE OPINAN SOBRE QUE DURANTE LOS SIGLOS, LAS SAGRADAS ESCRITURAS HUBIERAN SIDO MODIFICADAS DE ACUERDO A LAS CONVENIENCIAS DE JERARCAS DE LA MISMA IGLESIA?


Eso es totalmente falso.Muchas de estas cosas circulan x la red para tratar de hacernos perder la fe.La Iglesia no modifico la Biblia lo que hizo fue conservarla y traducirla.Siempre en las traducciones se pierden palabras pero no sustancia.Lo que la Biblia nos quiere decir en sus lenguas originales nos lo dice igual en Español si seguimos el magisterio de la iglesia.Posiblemente las palabras no sean las mismas y esto se debe a que en las lenguas antiguas no habia tanta riqueza léxica como hay ahora en el Español Inglés etc.

El que se hayan sustituido unas palabras especificas por otras no resta fiabilidad a la Biblia pues el contenido y la sustancia es la misma.Al igual que la lengua evoluciona los textos escritos deben evolucionar nada más debe observar textos Literarios de antes a los de ahora, muchas de esas palabras ya casi estan desaparecidas de nuestra lengua.Pero el contenido del texto es el mismo.

Cita:
QUE OPINAN DEL HECHO QUE AL SER TRADUCIDAS A DIFERENTES IDIOMAS, PUDIERAN IR VARIANDO EL LENGUAJE ORIGINAL?


En la redacción de la Biblia se emplearon las siguientes lenguas:

- Hebreo: en esta lengua se escribió casi todo el Antiguo Testamento; era la lengua propia del Pueblo de Israel.

- Arameo: era una lengua parecida al hebreo; los judíos en tiempote Jesús, incluido él, hablaban arameo. Pocos pasajes bíblicos fueron escritos en esta lengua: podemos citar algunos capítulos de Esdras, Jeremías, Daniel y el Evangelio de san Mateo.

- Griego: en griego se escribieron algunos libros del Antiguo Testamento, como el de la Sabiduría y el segundo de los Macabeos. Del NT, excepto el Evangelio de Mateo, todos los demás fueron escritos en griego.

Lamentablemente hay que reconocer que los originales o textos autógrafos de la Biblia se perdieron.

Esto no debe extrañarnos si tenemos en cuenta la antigüedad de los mismos y las vicisitudes históricas que tuvieron que afrontar. Sin embargo, conservamos el contenido de esos libros gracias a copias, escritas a mano, llamados manuscritos o códices.

Los códices o manuscritos son copias antiguas y únicas de algún libro de la Biblia. Algunos libros tienen varías copias, procedentes de diferentes lugares lo cual confirma su contenido.

Los manuscritos hebreos del AT son muy numerosos. A todos los escritos de este tipo los rabinos (maestros judíos) fijaron el texto sagrado y le dieron una pronunciación, añadiendo las vocales en forma de puntos, pues la lengua hebrea originalmente no tenia vocales. Al resultado se llamó “Masora”, que significa “tradición” de donde surgió la “Biblia masorética”.

Para profundizar sobre las lenguas de la Biblia le dejo aqui un link interesante:
http://www.auladebiblia.com/introduccion/tema4/tema4.html

Los textos más antiguos del Nuevo Testamento están escritos en griego. Los especialistas, a partir de los papiros y los códices más antiguos, han determinado cuál es el texto griego que puede tenerse por original (para lo cual se utiliza lo que se llama la crítica textual, que consiste en fijar el texto más antiguo, a partir de los manuscritos existentes, que tienen variantes).

partir de esta versión en griego se efectúa la traducción al castellano (o al inglés, francés, alemán, etc.).
En la aproximación a Jesús a través del texto de los evangelios que hemos emprendido, podríamos recorrer un itinerario que, desde el texto en español, pasaría por la búsqueda del original en griego, el cual nos acercaría en el tiempo al Jesús histórico. La búsqueda del texto griego original de cada uno de los evangelios y de los demás escritos del Nuevo Testamento no es tarea sencilla. Es posible que, antes del texto griego, existiera un texto escrito en arameo, pero sobre esto no existe pleno acuerdo entre los estudiosos del Nuevo Testamento..
No se conserva el primer manuscrito de cada evangelio. Esto no debe sorprendernos. Los papiros, al ser una sustancia vegetal, no solían durar más de 200 años, por lo que, antes de que que se estropeara, se hacían nuevas copias..
En el siglo primero no existía la imprenta. Los textos se copiaban a mano. Cuando aparece el primer escrito, las copias se obtienen copiando o dictando. Así, en el proceso de transmisión aparecen manuscritos con leves diferencias en su texto, debidas a errores en el proceso de transmisión.
En el caso del Nuevo Testamento existen un gran número de estos manuscritos. La situación de los evangelios es mejor que la de otros textos de la antigüedad, y ello tanto por el gran número de manuscritos (4.000 por lo menos) como por los pocos años transcurridos desde que se escribieron y la fecha del manuscrito.

Cita:
PUEDEN EXISITIR MALAS TRADUCCIONES DE LA BIBLIA?
QUE CERTEZA TENEMOS DE QUE LO QUE VIENE EN LAS SAGRADAS ESCRITURAS ES LA IDEA "ORIGINAL" DE QUIEN LA ESCRIBIO?


•El Códice de Leningrado, o Leningradensis, es la Biblia Hebrea COMPLETA más antigua que se conserva. Mientras que conservamos partes de la Biblia, o libros completos, más antiguos que este Códice, sin embargo no existe en la actualidad ningún manuscrito más antiguo que conserve la Biblia Hebrea completa.
•Es uno de los mejores representantes del texto masorético, y data del año 1008/1009 d.C.
•Se conserva en San Petersburgo (Rusia), en la Biblioteca Nacional Rusa (Saltykov-Shchedrin), donde llegó a mediados del siglo XIX. Desde 1917 hasta 1991 la ciudad se llamó Leningrado, de donde deriva el nombre del manuscrito.

•Se usa hoy como texto básico de las principales ediciones modernas impresas de la Biblia hebrea. Es el texto usado por la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel a partir de su tercera edición (1937), y de la Biblia Hebraica Stuttgartensia.


El texto hebreo bíblico original solamente tenía consonantes. Primero las historias se transmitieron oralmente, luego se comenzaron a escribir, quizás diez siglos antes de Cristo. La forma en que debía leerse el texto se transmitió oralmente los siguientes mil años, hasta que unos sabios judíos ya en nuestra era y en un plazo de varios siglos, escribieron el texto con vocales y puntuación, dando como resultado el denominado texto masorético (de "masora", tradición"), el cual vio finalmente la luz quizás en el año 1000 (primero se fijaron las consonantes, luego las vocales). Es probable que para la época de Jesús ya no se hablara más el hebreo. En arameo, el idioma hablado más popular en el antiguo Medio Oriente, están escritos unos pocos pasajes del Antiguo Testamento (Esdrás 4, 7-6, p.e.).
El tema de la colocación de las vocales fue tan arduo, que aparecieron varios sistemas, siendo los dos más importantes el babilónico (los signos vocálicos van sobre las consonantes) y el tiberiense ( los signos vocálicos van bajo las consonentes, cual es el sistema usado actualmente).
Muchísimo antes que el texto masorético, en el siglo III a. de C. el rey de egipto Tolomeo II Filadelfo ordenó la traducción del Antiguo Testamento al griego. Como dicha traducción fue realizada por alrededor de setenta sabios, a esta traducción se le conoce como la Septuaginta (a veces indicada por el número romano setenta, LXX). La traducción terminó más de un siglo después, y contenía libros que no estaban en la biblia hebrea (los "deuterocanónicos", Eclesiástico, Sabiduría, 1 y 2 Macabeos, Tobías Judit y Baruc y ciertas partes de Ester y de Daniel), pero que solamente fueron rechazados en la parte final del Siglo I por los judíos fariseos en Jamnia, en un acto de discriminación contra los cristianos, quienes utilizaban la Septuaginta.

N.T:
Los evangelios son auténticos, en primer lugar, porque sólo un autor contemporáneo de Jesucristo o discípulo inmediato suyo pudo escribirlos: si se tiene en cuenta que en el año 70 Jerusalén fue destruida y la nación judía desterrada en masa, difícilmente un escritor posterior, con los medios que entonces tenían, habría podido describir bien los lugares; o simular los hebraísmos que figuran en el griego vulgar en que está redactado casi todo el Nuevo Testamento; o inventarse las descripciones que aparecen, tan ricas en detalles históricos, topográficos y culturales, que han sido confirmadas por los sucesivos hallazgos arqueológicos y los estudios sobre otros autores de aquel tiempo. Los hechos más notorios de la vida de Jesús son perfectamente comprobables mediante otras fuentes independientes de conocimiento histórico.

Respecto a la integridad de los evangelios, nos encontramos ante una situación privilegiada, pues desde los primeros tiempos los cristianos hicieron numerosas copias en griego y en latín, para el culto litúrgico y la lectura y meditación de las escrituras.
Gracias a ello, los testimonios documentales del Nuevo Testamento son abundantísimos: en la actualidad se conocen más de 6.000 manuscritos griegos; hay además unos 40.000 manuscritos de traducciones antiquísimas a diversas lenguas (latín, copto, armenio, etc.), que dan fe del texto griego que tuvieron a la vista los traductores; nos han llegado 1.500 leccionarios de Misas que contienen la mayor parte del texto de los evangelios distribuido en lecciones a lo largo de todo el año; y a todo ello hay que añadir las frecuentísimas citas del evangelio de escritores antiguos, que son como fragmentos de otros manuscritos anteriores perdidos para nosotros.
Toda esta variedad y extensión de testimonios de los evangelios constituye una prueba históricamente incontrovertible. Si lo comparáramos, por ejemplo, con lo que conocemos de las grandes obras clásicas, veríamos que los manuscritos más antiguos que se conservan de esas obras son mucho más distantes de la época de su autor. Por ejemplo: Virgilio (siglo V, unos 500 años después de su redacción original), Horacio (siglo VIII, más de 900 después), Platón (siglo IX, unos 1400), Julio César (siglo X, casi 1100), y Homero (siglo XI, del orden de 1900 después).
Sin embargo, hay papiros de los evangelios datados en fechas muy cercanas a su redacción original (hay que decir que hoy día, gracias a los avances de los estudios filológicos, se pueden datar con gran precisión): el Códice Alejandrino, unos 300 años después; el Códice Vaticano y el Sinaítico, unos 200; el papiro Chester Beatty, entre 125 y 150; el Bodmer, aproximadamente 100; y el papiro Rylands, finalmente, dista tan sólo 25 o 30 años.

Ahora bien, hay quienes ponen en duda la certeza total de los evangelios ya que los manuscritos han sido muchos y muy antiguos y los copistas han podido hacer interpolaciones o deformar algunos pasajes. Sin embargo, habiendo tantísimas copias y de procedencia tan diversa (son decenas de miles, en varios idiomas y encontradas en lugares y fechas muy distantes), es facilísimo desenmascarar al copista que hace alguna alteración del texto, porque difiere de las demás copias que llegan por otras vías. Han aparecido, de hecho, un reducido número de falsificaciones o copias apócrifas; pero siempre se han detectado con facilidad, gracias a la prodigiosa coincidencia del resto de las versiones.
Así se ha venido comprobando a lo largo del propio proceso histórico de descubrimiento de los diversos manuscritos: por ejemplo, en el siglo XVI se hicieron numerosas ediciones impresas basadas en profundos estudios críticos sobre copias manuscritas, algunas de las cuales se remontaban hasta el siglo VIII, que era lo más antiguo que conocían entonces; posteriormente se encontraron códices de los siglos IV y V, y concordaban sustancialmente con aquellos textos impresos; más adelante, desde el siglo XIX hasta nuestros días, se han ido encontrando cerca de cien nuevos papiros escritos entre los siglos II y IV, la mayoría procedentes de Egipto, que han resultado coincidir también de forma realmente sorprendente con las copias que se tenían.
Teniendo en cuenta la diversísima procedencia de cada uno de esos documentos -repito que son decenas de millares-, cabe deducir que la prodigiosa coincidencia de todas las versiones que nos han llegado es un testimonio aplastante de la veneración y fidelidad con que se han conservado los evangelios a lo largo de los siglos, así como de su autenticidad e integridad indiscutibles.

El Nuevo Testamento es, sin comparación con cualquier otra obra literaria de la antigüedad, el libro mejor y más abundantemente documentado.


CODICES Y PAPIROS:


Codices

Codice del Vaticano siglo IV

En la Biblioteca Apostólica del Vaticano.

Contiene A.T.(versión de los Setenta)

N.T.(Con algunas lagunas)

Códice Sinaítico siglo IV

Descubierto en el monasterio de Santa Catalina (Sinaí).
Conservado en el British Museum

Antiguo Testamento
Nuevo Testamento


Códice Alejandrino siglo V

Descubierto en el monasterio de Santa Catalina (Sinaí).
Conservado en el British Museum

A.T.
N.T.


Papiros

Papiro Ryland's (120-130d.C)

Descubierto en Egipto
Conservado en la Biblioteca Ryland's.Contiene Jn 18,31-33.37-38

Papiros "Chester Beatty" (siglo III)

Adquiridos en Egipto por A. Chester Beatty en 1930-1931. Contiene Partes de evangelios, de He, de Pablo y Apocalipsis.

Papiro "Bodmer II" 200d.C

Conservado en la Biblioteca de Cologny (Suiza).Casi Todo el evangelio de Jn.


Os dejo una web muy interesante sobre esto:

http://www.codicesypapiros.com/

Una vez visto todo esto, creo es absurdo pensar que la Biblia haya sido manipulada.La cantidad de documentos y papiros históricos que existen nos muestran como se ha conservado integramente el texto hasta nuestros dias.

Las traducciones hechas por los Biblitas católicos son las más fieles al original recordemos pues que Cristo prometio que el Espiritu Santo no abandonaria a su iglesia por tanto la Iglesia cuenta con su protección y asi evita que haya errores humanos de traducción o malinterpretación.

Espero haberla podido ayudar

¡Que Dios la Bendiga!
_________________

APOSTOLES DE LA VERDAD.
APOLOGETICA UNIVERSAL
http://exmormoncatolica.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MMYV
Nuevo


Registrado: 01 Sep 2008
Mensajes: 12

MensajePublicado: Mie Sep 03, 2008 4:32 pm    Asunto: Re: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

DUDARAZONABLE escribió:

HERMANOS, QUE OPINAN SOBRE QUE DURANTE LOS SIGLOS, LAS SAGRADAS ESCRITURAS HUBIERAN SIDO MODIFICADAS DE ACUERDO A LAS CONVENIENCIAS DE JERARCAS DE LA MISMA IGLESIA?
QUE OPINAN DEL HECHO QUE AL SER TRADUCIDAS A DIFERENTES IDIOMAS, PUDIERAN IR VARIANDO EL LENGUAJE ORIGINAL?
PUEDEN EXISITIR MALAS TRADUCCIONES DE LA BIBLIA?
QUE CERTEZA TENEMOS DE QUE LO QUE VIENE EN LAS SAGRADAS ESCRITURAS ES LA IDEA "ORIGINAL" DE QUIEN LA ESCRIBIO?


Tendrías que decir cual es tu base para hacer esa duda.

Para evitar que la traducción pueda distorcionar el mensaje se tiene también la Tradición, y por supuesto la Iglesia, para supervisar que todo se mantenga como Dios ha establecido y se actualice cualquier información que no esté muy clara o se aproveche mejor la Escritura.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
marina
Veterano


Registrado: 13 Oct 2005
Mensajes: 3909

MensajePublicado: Mar Sep 09, 2008 3:52 pm    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
MMYV
Nuevo


Registrado: 01 Sep 2008
Mensajes: 12

MensajePublicado: Mie Sep 10, 2008 4:33 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

marina escribió:
hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!


¿Qué hay que explicar?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MMYV
Nuevo


Registrado: 01 Sep 2008
Mensajes: 12

MensajePublicado: Mie Sep 10, 2008 4:35 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

marina escribió:
hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!


¿Qué hay que explicar?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MMYV
Nuevo


Registrado: 01 Sep 2008
Mensajes: 12

MensajePublicado: Mie Sep 10, 2008 4:35 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

marina escribió:
hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!


Por curiosidad, ¿qué hay que explicar?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MMYV
Nuevo


Registrado: 01 Sep 2008
Mensajes: 12

MensajePublicado: Mie Sep 10, 2008 4:49 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

marina escribió:
hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!


Si en caso te refieres a cuando en Hechos de los Apóstolesse menciona que se bautizaba en el nombre del Señor Jesús, la Palabra de Dios menciona así porque esa era la forma estipulada por el Señor Jesús.

Jesús se acercó a ellos y les habló así:
«Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra. Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, y enseñándoles a guardar todo lo que os he mandado. Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo.»

Nota: Para aclarar que aparentemente por un problema del sistema, al querer enviar los mensajes anteriores, envié varias veces los mensajes, gracias.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pelicano
Moderador
Moderador


Registrado: 11 Abr 2007
Mensajes: 4019
Ubicación: Tierra Santa

MensajePublicado: Jue Sep 11, 2008 11:10 am    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

marina escribió:
hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!


Estimada hermana marina

Recien leo ahora tu mensaje Embarassed

Bueno, a lo largo del tiempo la biblia ha sido traduccida a muchos idiomas, debemos entender que pasar de un idioma a otro las palabras pueden perder fuerza y con ello parte de su significado total.Sinembargo debemos confiar en los traductores exegetas y hagiografos de los que dispone la iglesia católica a la hora de traduccir la biblia.Recordemos la iglesia esta guiada por el Espiritu Santo entonces este jamás dejaría algo similar a eso que preguntas pudiera ocurrir.


Te dejo lo que puse más arriba:

Cita:
Los evangelios son auténticos, en primer lugar, porque sólo un autor contemporáneo de Jesucristo o discípulo inmediato suyo pudo escribirlos: si se tiene en cuenta que en el año 70 Jerusalén fue destruida y la nación judía desterrada en masa, difícilmente un escritor posterior, con los medios que entonces tenían, habría podido describir bien los lugares; o simular los hebraísmos que figuran en el griego vulgar en que está redactado casi todo el Nuevo Testamento; o inventarse las descripciones que aparecen, tan ricas en detalles históricos, topográficos y culturales, que han sido confirmadas por los sucesivos hallazgos arqueológicos y los estudios sobre otros autores de aquel tiempo. Los hechos más notorios de la vida de Jesús son perfectamente comprobables mediante otras fuentes independientes de conocimiento histórico.

Respecto a la integridad de los evangelios, nos encontramos ante una situación privilegiada, pues desde los primeros tiempos los cristianos hicieron numerosas copias en griego y en latín, para el culto litúrgico y la lectura y meditación de las escrituras.
Gracias a ello, los testimonios documentales del Nuevo Testamento son abundantísimos: en la actualidad se conocen más de 6.000 manuscritos griegos; hay además unos 40.000 manuscritos de traducciones antiquísimas a diversas lenguas (latín, copto, armenio, etc.), que dan fe del texto griego que tuvieron a la vista los traductores; nos han llegado 1.500 leccionarios de Misas que contienen la mayor parte del texto de los evangelios distribuido en lecciones a lo largo de todo el año; y a todo ello hay que añadir las frecuentísimas citas del evangelio de escritores antiguos, que son como fragmentos de otros manuscritos anteriores perdidos para nosotros.
Toda esta variedad y extensión de testimonios de los evangelios constituye una prueba históricamente incontrovertible. Si lo comparáramos, por ejemplo, con lo que conocemos de las grandes obras clásicas, veríamos que los manuscritos más antiguos que se conservan de esas obras son mucho más distantes de la época de su autor. Por ejemplo: Virgilio (siglo V, unos 500 años después de su redacción original), Horacio (siglo VIII, más de 900 después), Platón (siglo IX, unos 1400), Julio César (siglo X, casi 1100), y Homero (siglo XI, del orden de 1900 después).
Sin embargo, hay papiros de los evangelios datados en fechas muy cercanas a su redacción original (hay que decir que hoy día, gracias a los avances de los estudios filológicos, se pueden datar con gran precisión): el Códice Alejandrino, unos 300 años después; el Códice Vaticano y el Sinaítico, unos 200; el papiro Chester Beatty, entre 125 y 150; el Bodmer, aproximadamente 100; y el papiro Rylands, finalmente, dista tan sólo 25 o 30 años.

Ahora bien, hay quienes ponen en duda la certeza total de los evangelios ya que los manuscritos han sido muchos y muy antiguos y los copistas han podido hacer interpolaciones o deformar algunos pasajes. Sin embargo, habiendo tantísimas copias y de procedencia tan diversa (son decenas de miles, en varios idiomas y encontradas en lugares y fechas muy distantes), es facilísimo desenmascarar al copista que hace alguna alteración del texto, porque difiere de las demás copias que llegan por otras vías. Han aparecido, de hecho, un reducido número de falsificaciones o copias apócrifas; pero siempre se han detectado con facilidad, gracias a la prodigiosa coincidencia del resto de las versiones.
Así se ha venido comprobando a lo largo del propio proceso histórico de descubrimiento de los diversos manuscritos: por ejemplo, en el siglo XVI se hicieron numerosas ediciones impresas basadas en profundos estudios críticos sobre copias manuscritas, algunas de las cuales se remontaban hasta el siglo VIII, que era lo más antiguo que conocían entonces; posteriormente se encontraron códices de los siglos IV y V, y concordaban sustancialmente con aquellos textos impresos; más adelante, desde el siglo XIX hasta nuestros días, se han ido encontrando cerca de cien nuevos papiros escritos entre los siglos II y IV, la mayoría procedentes de Egipto, que han resultado coincidir también de forma realmente sorprendente con las copias que se tenían.
Teniendo en cuenta la diversísima procedencia de cada uno de esos documentos -repito que son decenas de millares-, cabe deducir que la prodigiosa coincidencia de todas las versiones que nos han llegado es un testimonio aplastante de la veneración y fidelidad con que se han conservado los evangelios a lo largo de los siglos, así como de su autenticidad e integridad indiscutibles.

El Nuevo Testamento es, sin comparación con cualquier otra obra literaria de la antigüedad, el libro mejor y más abundantemente documentado.


Por último te invito a leer este link:

http://es.catholic.net/temacontrovertido/609/1754/articulo.php?id=3309


¡Que Dios os Bendiga!
_________________

APOSTOLES DE LA VERDAD.
APOLOGETICA UNIVERSAL
http://exmormoncatolica.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MMYV
Nuevo


Registrado: 01 Sep 2008
Mensajes: 12

MensajePublicado: Jue Sep 11, 2008 5:48 pm    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

MMYV escribió:
marina escribió:
hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!


Si en caso te refieres a cuando en Hechos de los Apóstolesse menciona que se bautizaba en el nombre del Señor Jesús, la Palabra de Dios menciona así porque esa era la forma estipulada por el Señor Jesús.

Jesús se acercó a ellos y les habló así:
«Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra. Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, y enseñándoles a guardar todo lo que os he mandado. Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo.»

Nota: Para aclarar que aparentemente por un problema del sistema, al querer enviar los mensajes anteriores, envié varias veces los mensajes, gracias.


Faltó aclarar que el versículo es del Evangelio según San Mateo 28:18-20, Nueva Biblia de Jerusalén, gracias.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
marina
Veterano


Registrado: 13 Oct 2005
Mensajes: 3909

MensajePublicado: Vie Sep 12, 2008 4:11 pm    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

pelicano escribió:
marina escribió:
hola! una duda
yo lei o escuche no recuerdo donde que en la biblia no decia, padre hijo y espiritu santo, creo que en la parte de bautizar
que ya despues se le agrego a ese escrito lo del espiritu santo
pueden explicarme?
gracias!


Estimada hermana marina

Recien leo ahora tu mensaje Embarassed

¡Que Dios os Bendiga!

hola peli! o jesusin!! me gusta mas tu nick de jesusin =D

en fin. lo que yo queria eran datos que confirmen que la biblia no fue manipulada
es decir yo no se mucho de la biblia y no puedo responder: no no es verdad eso" si mepreguntan: porque? decir: puesss porque no"

jajaja
quisiera saber en que epoca año o lo que sea, se escribio lo del bautismo en nombre del padre el hijo y el espiritu santo
lo que yo escuche es que le incluyeron : espiritu santo" ya años despues
que antes solo decia padre e hijo ( en la biblia)

especificamente mi duda es sobre el bautismo en el nombre del padre el hijo y el espiritu santo
nose datos de documentos antiguos donde se lea que tambien esta el espiritu santo
datos de porque dicen estas personas que se le agrego lo del espiritu santo
o datos que confirmen que eso es solo una mentira de gente inculta
gracias
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
pelicano
Moderador
Moderador


Registrado: 11 Abr 2007
Mensajes: 4019
Ubicación: Tierra Santa

MensajePublicado: Vie Sep 12, 2008 7:57 pm    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

Cita:
hola peli! o jesusin!! me gusta mas tu nick de jesusin =D


JAJAJAJAJA a mi casi que me convence mas este, me hace más señor Shocked jeje

Cita:
en fin. lo que yo queria eran datos que confirmen que la biblia no fue manipulada
es decir yo no se mucho de la biblia y no puedo responder: no no es verdad eso" si mepreguntan: porque? decir: puesss porque no"

jajaja
quisiera saber en que epoca año o lo que sea, se escribio lo del bautismo en nombre del padre el hijo y el espiritu santo
lo que yo escuche es que le incluyeron : espiritu santo" ya años despues
que antes solo decia padre e hijo ( en la biblia)

especificamente mi duda es sobre el bautismo en el nombre del padre el hijo y el espiritu santo
nose datos de documentos antiguos donde se lea que tambien esta el espiritu santo
datos de porque dicen estas personas que se le agrego lo del espiritu santo
o datos que confirmen que eso es solo una mentira de gente inculta
gracias


Se perfectamente cual es tu duda hermana.Bueno en lo que yo puse decia que habia muchos manuscritos papiros y codices antiguos que comprueban que la biblia no fue manipulada, ya que después de comparar todos ellos no se ven diferencias algunas.Me autocito:

Ahora bien, hay quienes ponen en duda la certeza total de los evangelios ya que los manuscritos han sido muchos y muy antiguos y los copistas han podido hacer interpolaciones o deformar algunos pasajes. Sin embargo, habiendo tantísimas copias y de procedencia tan diversa (son decenas de miles, en varios idiomas y encontradas en lugares y fechas muy distantes), es facilísimo desenmascarar al copista que hace alguna alteración del texto, porque difiere de las demás copias que llegan por otras vías.

De todas formas voy a intentar aclararte aun más la duda.

El texto al que te refieres es este:

Vayan y hagan que todos los pueblos sean mis discípulos.
Bautícenlos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, y enséñenles a cumplir todo lo que yo les he encomendado
(Mt 28,19-20).

Del evangelio de Mateo el cual sabemos que fue escrito en hebreo o arameo hacia el año 40 aproximadamente.Luego el griego fue años después hacia el 70 aproximadamente.

El evangelio en arameo no se conserva, si es cierto existe una Biblia en lengua aramea llamada "Peshita" donde encontramos el pasaje de Mateo 28:19 intacto.

En todas las Biblias griegas viene este pasaje:

poreuqenteV oun maqhteusate panta ta eqnh baptizonteV autouV eiV to onoma tou patroV kai tou uiou kai tou agiou pneumatoV Mateo 28:19

http://www.greeknewtestament.com/B40C028.htm#V19

Latin Vulgate

28:19 euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti

Los hermanos que dicen este texto fue agregado tiempo después son en general unitarios es decir, los que no creen en la Santisima Trinidad y creen la forma de Bautismo es la que se usa en el libro de los hechos:

Hech 2, 38: En el nombre de Jesucristo.
Hech 8, 16: En el nombre de Jesús.
Hech 10, 48: En el nombre del Señor Jesús.
Hech 19, 5: En el nombre del Señor Jesús.


Posiblemente al principio se bautizaba sin pronunciar ninguna palabra. Los mismos apóstoles, el día de Pentecostés, fueron bautizados con el símbolo del fuego y sin que se pronunciaran ninguna palabra. Probablemente lo mismo sucedió con las tres mil personas que fueron bautizadas por los apóstoles el mismo día (Hech 2, 41) y con el eunuco bautizado por Felipe (Hech 8, 3Cool.
Poco a poco se fueron añadiendo algunas palabras al rito exterior, hasta llegar a la fórmula definitiva, que encontramos en Mt 28, 19. Y todo esto bajo la guía del Espíritu Santo, siempre presente y activo en la Iglesia. Pues bien, ¿qué hay de reprochable en todo esto? Es el desarrollo normal de cualquier organización o ser viviente.

Algunos grupos cristianos, desde principios del siglo pasado, empezaron a bautizar «en el nombre de Jesucristo», aduciendo como razón el hecho que se trata de una fórmula más antigua. No me parece un argumento válido. ¿Qué sucedería si en su congregación alguien no aceptara una norma actual por obedecer a otra más antigua? Y con relación a nuestro desarrollo personal, ¿qué sería de nosotros si quisiéramos pensar y actuar como cuando éramos niños? Entonces, la vida ideal sería la vida intrauterina.
Lo mismo pasa con relación a la fórmula del bautismo y a tantos otros aspectos de la vida de la Iglesia. Lo que importa saber es que Cristo fundó una Iglesia con la misión de llevar adelante su obra. Esta Iglesia, asistida por el Espíritu Santo, como podemos comprobar en el libro de los Hechos de los Apóstoles, poco a poco se fue estructurando y organizando para llevar adelante su misión.

Debemos pues entender que los términos "en el nombre de Jesús", "en el nombre de Cristo", se refieren ya sea al bautismo en la fe enseñado por Cristo, o son empleados para distinguir el bautismo cristiano de aquel de Juan el Precursor. Parece del todo improbable que inmediatamente después que Cristo ha promulgado solemnemente la fórmula trinitaria del bautismo, los Apóstoles mismos la hubieran sustituido por otra.

Además no solamente debemos quedarnos con la Biblia, la Tradicción es muy importante, en ella encontramos que los mismos apostoles en la Didaje escrita hacia el año 70 d.C. mandan bautizar asi:

Bauticen en el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo, en agua viva. Si no tienes agua viva, bautiza con otra agua. Si no puedes hacerlo con agua fría, hazlo con agua tibia. Derrama tres veces agua sobre la cabeza en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo» (capítulo 7).

Vemos pues los apostoles seguian los mandatos del Señor.Las diferentes formas de bautizar que aparecen en el N.T. solo nos indica que lo hacian para distiguirlo del de Juan y era bautizarse en la fe de Cristo.

Sobre este punto San Ambrosio :
declara que si una persona nombra a una persona de la Trinidad, las nombra a todas: "Si se dice Cristo, se designa a Dios Padre, por quien el Hijo fue ungido, y al Espíritu Santo en quien Él fue ungido".

Más antiguo es este texto de Tertuliano cercano al año 200 d.C donde también se muestra la formula Bautismal trinitaria:

"La ley del bautismo (tingendi) ha sido impuesta y la forma prescrita: Vayan, prediquen a las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo." (De Bapt., xiii)


O este otro de San Ireneo en el año 202 d.C el cual es especialmente valioso por su autoridad, ya que nos informa de una formula trinitaría explicita y da un papel diferente a cada una de las 3 personas de la Santisima Trinidad:

"He aqui lo que nos asegura la fe tal y como nos la han trasmitido los apostoles y presbiteros.Ello nos obliga antes que nada a acordarnos de que hemos recibido el bautismo para la remision de los pecados en el nombre de Dios Padre, y en el nombre de Jesucristo,el Hijo de Dios encarnado,muerto y resucitado, y en el Espiritu Santo de Dios..." San Ireneo Demostración de la fe apostolica 3 SC 62,32.

Un testimonio algo anterior lo tenemos en San Justino hacia el año 165.d.C en su primera apologia 61:

"Los conducimos a un sitio donde haya agua...Toman en el agua el baño en nombre de Dios,Padre y soberano de todo el universo,y de Nuestro salvador Jesucristo, y del Espiritu Santo"

Entonces observamos que no solamente en la Biblia se encuentra la formula trinitaria también se encuentra en otros textos de los primeros cristianos demostrando asi que no pudo ser agregado tiempo después ese versiculo porque ya en el año 70d.C se bautizaba con la formula trinitaria.

Espero ahora ya haberte ayudado un poco más

¡Que Dios os Bendiga!
_________________

APOSTOLES DE LA VERDAD.
APOLOGETICA UNIVERSAL
http://exmormoncatolica.blogspot.com/


Ultima edición por pelicano el Vie Sep 12, 2008 8:55 pm, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pelicano
Moderador
Moderador


Registrado: 11 Abr 2007
Mensajes: 4019
Ubicación: Tierra Santa

MensajePublicado: Vie Sep 12, 2008 8:31 pm    Asunto:
Tema: LA BIBLIA DURANTE LOS SIGLOS: HA SIDO MANIPULADA?
Responder citando

Comparto aqui con vosotros parte de un texto de la web mercaba que nos habla sobre la formula trinitaria del bautismo o sea sobre Mateo 28:19:

http://www.mercaba.org/LITURGIA/T-Pascual/votgtle_02.htm

El Bautismo «en el nombre de Jesucristo»

¿Cuál es el enunciado del mandato de bautizar? El apóstol Pablo, lo mismo que el autor de los Hechos de los Apóstoles, que escribía casi una generación más tarde, hablaba únicamente del Bautismo «en el Nombre» o también «en el Nombre de Jesucristo». De entre todos los escritos del Nuevo Testamento sólo el evangelio de Mateo conoce el bautismo «en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo». En lugar de «Jesucristo», de repente se habla aquí del «Hijo». Y totalmente nueva es esa adición «del Padre» y «del Espíritu Santo». ¿No estaremos palpando aquí una «invención» dogmática posterior? Considerarlo así sería precipitado y superficial. Un vistazo a la historia de la fe de los primeros tiempos bastará para convencernos de algo distinto. La antigua expresión de bautizarse en el nombre o para el nombre de Jesucristo subrayaba el efecto inmediato y más esencial del Bautismo, la apropiación del bautizado por el Señor y, con ella, la purificación del pasado y la apertura a una nueva vida.

BAU/EN-NOMBRE-XTO: Esta denominación del Bautismo, que servía también de fórmula bautismal, expresaba sin duda de manera adecuada el aspecto esencial. Por supuesto que no tuvo su origen en la intención de suministrar una definición dogmática exhaustiva del Bautismo cristiano. Más bien se produjo por una necesidad de tipo práctico. El «Bautizo», la inmersión en el agua (como indica de suyo la palabra), no era algo que se produjese por vez primera en la nueva comunidad de los creyentes en el Mesías Jesús. El judaísmo poseía numerosas prácticas ablutorias. Piénsese igualmente en los baños rituales diarios de los piadosos de Qumrán. Habrá en concreto que recordar aquellos ritos de ablución que presuponían un administrador, un «bautizante». Los paganos que se convertían a la fe judaica recibían el llamado Bautismo de prosélitos. En la memoria reciente estaba sobre todo el Bautismo de Juan, quien era ya conocido entre sus coterráneos judíos como el «Bautista» por excelencia. Al menos muchos de sus seguidores seguían considerando que el último y decisivo enviado de Dios no era Jesucristo, sino el bautista penitencial del Jordán. En consecuencia, seguían administrando el bautismo de Juan, como nos lo testimonian repetidas veces los escritores tardíos del Nuevo Testamento. Por ello, cuando los cristianos querían hablar de su baño por inmersión, que era la forma como se practicaba el Bautismo en los tiempos neotestamentarios, se veían obligados a caracterizarlo de manera más concreta. Ese aspecto nuevo, peculiar e inaudito de su rito del agua, Io expresaba con precisión la predicación apostólica al hablar de un Bautismo «en el nombre de Jesucristo» o bien, de manera equivalente en cuanto al contenido, «en Cristo (Jesús)».

¿Un proceso de «invención» dogmática?

Supongamos por un momento que se hubiese mantenido vigente en la Iglesia hasta nuestros días la antigua fórmula de administración del Bautismo «Yo te bautizo en el nombre de Jesucristo». Por supuesto que, en ese caso, el Bautismo habría tenido el mismo sentido y efecto salvífico que el que tiene nuestro empleo de la fórmula de administración bautismal trinitaria, de época más reciente. La conciencia de esa identidad de sentido está testimoniada con toda claridad. Aunque la «Doctrina de los doce apóstoles», escrita en torno al año 100 d. C., aduce la fórmula bautismal trinitaria como forma prescrita (7, 1.3), curiosamente menciona también a su lado el Bautismo «en el nombre del Señor» (9, 5). Lo mismo hacen otros escritos de los siglos segundo y tercero cuando ya era universalmente conocido el evangelio de Mateo y se le reconocía como Sagrada Escritura. Con la ampliación de la fórmula bautismal de un solo miembro, acaecida a lo que parece en la segunda generación cristiana, lo que se hacía era ilustrar, únicamente, aspectos ya presupuestos y expresados por la predicación apostólica acerca de Cristo. No se podía proclamar que Jesús era «el Cristo», el mediador de la salvación, sin hablar simultáneamente de Dios: del Dios que había resucitado y ensalzado a Jesús, de Dios en cuanto «Padre» que había enviado al Hijo como revelador y salvador. Ya un «apóstol de Jesucristo por vocación» proclamaba a Jesús como «el Hijo», gracias al cual, los que se bautizaban en él se convertían en hijos adoptivos del Padre y coherederos con el Hijo. Y para el mismo apóstol Pablo no hay existencia cristiana, ni Iglesia, sin «el Espíritu (Santo)», por cuyo medio sigue actuando y dando vida el Cristo exaltado, sin ese Espíritu que confirma a nuestro espíritu en el convencimiento de que somos hijos de Dios. Por eso a partir de las epístolas paulinas auténticas empezamos a encontrarnos con enunciados que hablan de la actividad y colaboración de Dios, de Cristo y del Espíritu (Santo), por más que la secuencia de los tres nombres sagrados pueda cambiar dependiendo de la intencionalidad temática (1 Cor 12, 4-6; 2 Cor 13, 13; 1 Pe 1, 2; Jn 14, 16s.26; 15, 26). «Existen diversos dones de la gracia, pero sólo un Espíritu. Existen diversos servicios, pero sólo un Señor. Existen diversas fuerzas que actúan, pero sólo un Dios: El obra todo en todos» (1 Cor 12, 4-6) .

Para caracterizar en todos sus rasgos personales el acontecimiento salvífico fundamentado en la revelación de Cristo, hubo que hablar de la interrelación y de la unidad en el obrar de Dios, del Cristo y del Espíritu Santo. Justamente ese dinamismo es el que condensa en la fórmula más breve el mandato bautismal de Mateo, al juntar «el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo». Y como en la concepción bíblica el «nombre» manifiesta la naturaleza y el obrar, ese «en el nombre», empleado una sola vez, da a entender, al menos de forma implícita, que Ia unidad en el obrar se basa en la unidad del ser.

Que esta fórmula trinitaria breve y. precisa haga su aparición en nuestras fuentes por vez primera en una formulación del mandato de bautizar no es mera casualidad. Al hacer esta formulación, el autor del evangelio de Mateo ha utilizado una fórmula de administración del Bautismo que ya era usual en su tiempo. Desde mucho antes la administración del Bautismo iba precedida por una introducción en las verdades fundamentales de la fe. Esto nos hace comprender cómo, con el tiempo, se produjo una ampliación de la fórmula bautismal de un solo miembro. Por medio de esa ampliación se pretendía, también en el mismo instante de la administración del Bautismo, expresar en forma concisa y recordarle al bautizando lo que éste había escuchado a lo largo de la catequesis bautismal anterior: que el don salvífico que se le otorgaba en ese momento por medio del Bautismo era obra y regalo del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.

Con esto, una vez más, nos sentimos interpelados en nuestro propio comportamiento como creyentes. Nos bautizan, bautizamos y hacemos bautizar «en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo». No nos debe inquietar en absoluto el que nuestro evangelista revista el mandato bautismal con el ropaje de la fórmula trinitaria de administración del Bautismo de época más reciente, fórmula que expresaba el acontecimiento del Bautismo de manera más explícita que la antigua, que sólo citaba el nombre de «Jesucristo». Nuestro evangelista estaba en su derecho al proceder así. Los autores de los escritos evangélicos pretendían servir a la proclamación, fundamentación y explicación actuales del mensaje de Cristo. Lo único importante, por lo que se refiere al mandato bautismal de Mateo como por lo que atañe a la realización de nuestra fe personal, es que esa fórmula trinitaria de administración del Bautismo esté conforme con la revelación. Y en este sentido no tenemos la más mínima razón histórica para titubear en nuestra fe, ya que esta confesión trinitaria no hace más que situarse en la línea de consecuencia interna de lo que la predicación apostólica confesaba acerca de la colaboración de Dios, de Cristo y del Espíritu (Santo).

¡Que Dios les Bendiga!
_________________

APOSTOLES DE LA VERDAD.
APOLOGETICA UNIVERSAL
http://exmormoncatolica.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Sagrada Escritura Todas las horas son GMT
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2007 phpBB Group
© 2007 Catholic.net Inc. - Todos los derechos reservados